середа, 24 вересня 2014 р.

від видання "Чиста мова"

Доречне запитання від нашого користувача:
«Хотів би спитати: зрозуміло, що слово виключення (з правил) є калькою, бо треба виняток. А якщо ми говоримо так: Ця система включає в себе багато елементів... Чи тут доречне вживання слова "включає"? Заздалегідь дякую.»
У російській мові є багато слів, що містять у собі корінь «ключ»: заключать, исключение, выключая, приключение, переключать, включать, ключевой. Ми часто автоматично перекладаємо їх методом кальки, хоча спільнослов’янський корінь «ключ» має в кожній мові свою парадигму вживання. У нас він вживається
набагато рідше. «Заключать» ми перекладемо як «зробити висновок», «исключение» як «виняток», «приключение» як «пригода», «включати» як «вмикати», «ключовий» краще звучатиме як «основний, головний, стрижневий».
Що ж до вислову «включає в себе» - це неоковирна калька з російського канцеляризму, краще вживати «охоплює, містить, має в своєму складі».
Помилково кажуть «Пропонується включити до порядку денного три питання» — замість «внести до порядку денного».
Замість слова «включаючи», нехай воно і є в словниках («включаючи сюди видатки на пашпорт" – Коцюбинський) краще сказати «разом з» або «включно» (це разом з видатками на пашпорт, включно з видатками на пашпорт) – оскільки це знову калька з російського вислову.
Професор Пономарів слову «виключити», «виключний» дозволяє існувати тільки у сполученнях «виключити зі списку, з університету», «виключне право». На перший позір це здається дивним - але, якщо ми згадаємо, що в польській мові є слова wyłączać, włącznie, то зійдімося на тім, що, можливо, ці слова походять з того строкатого ділового мовлення, яке функціонувало в Україні до російського панування.
Хоча, на нашу думку, не слід забувати про антонімічну пару «внести до списку - вилучити зі списку».
Корінь «ключ», окрім тих, що безпосередньо пов’язані з ключем («ключник», «ключниця»), маємо ще в діалектних «приключка», «ключка». Це сліди давньоукраїнської мови, які часто простежуємо в різних діалектних виявах.
Ще до теми:
заключительное слово - прикінцеве, кінцеве, завершальне слово
заключительный концерт - підсумковий концерт
заключить договор - укласти договір, угоду
заключительный баланс - остаточний баланс

Немає коментарів:

Дописати коментар